Koto-Suomessa on syksy jo hyvässä vauhdissa, mutta täällä eletään vielä lokakuussakin kesää. Lämpötila nousee yhä päivittäin lähelle 30:a ja ilmankosteuden takia se tuntuu välillä hieman enemmältäkin. Ilma Fukuokassa on aika hyvä, eikä saasteita ole taivasta peittämässä, mutta kirkas sininen taivas näkyy melko harvoin juurikin kosteuden takia.
[The autumn is showing its best back in Finland but we have summer even in October here in Fukuoka. It gets close to 30 degrees every day and sometimes it feels even warmer due to the humidity. The air in Fukuoka is not bad or polluted but we rarely see the bright blue sky because it is so humid.]
 |
Auringonlasku kukkuloiden taakse on välillä upea.
[The sun setting behind the hills is sometimes gorgeous.] |
Neljä viikkoa on tullut jo asuttua täällä Fukuokan yliopiston kansainvälisessä asuntolassa. Aika rientää! Koti-ikävä ei oikeastaan vaivaa, kun on niin paljon kaikkea uutta ja jännittävää ja koulutöitäkin piisaa riittämiin. Suomen leipiä on kyllä ikävä. Täällä tulee syötyä vain yhtä lajia leipää ja se on todella vaaleaa ja aika mautonta. Mutta kaikki muut leivät (joita ei kovin montaa lajia edes ole) ovat paljon kalliimpia. Ja hedelmät ovat todella kalliita! Banaaneja saa noin 50 sentillä ja halvimmat omenat ovat euron luokkaa per kappale ja muut hedelmät ovat sitten vieläkin kalliimpia...
[I have already lived for four weeks here at the international dormitory of Fukuoka Univeristy. The time flies so fast! I haven't really missed Finland because there is so much new and exciting stuff here and lots to do for the studies too. But I do miss the bread in Finland. I only eat one type of very white bread here because all the other bread (that are not that many types) is so expensive. And the fruits are very expensive too! I can get a banana with 50snt and the cheapest apples cost around one euro. Other fruits are even more expensive...]
Koulu sujuu ihan mukavasti, vaikka opiskella saakin päivittäin myös asuntolalla. Tällä viikolla on useampi pikkutesti: kielioppi-, sanasto- ja viikottainen kanjitesti pistävät kertaamaan entistä tehokkaammin. Mutta vastapainona meillä on mukaviakin juttuja tunneilla. Esimerkiksi eilisellä puhumisen tunnilla meillä oli japanilaisia opiskelijoita ja saimme koko tunnin puhua heidän kanssaan. Esittäydyimme kullekin erikseen ja lopuksi pelasimme sanapeliä, jossa pitää keksiä sana sillä tavulla, johon edellinen pelaaja lopettaa oman sanansa.
[The studies are still okay even though I have to study daily also at the dorm. During this week we have many small tests: grammar, vocabulary and weekly kanji test make me study even more efficiently now. But on the contrary we also have very nice things on the lessons. Yesterday we had Japanese students on our speaking lesson and we got to talk with them the whole time. We introduced ourselves with everybody and in the end we had a word game where you have to come up with a word that begins with the same syllable as the previous player ended his/her word with.]
 |
| The campus area |
Kun aloitimme opiskelun yliopistolla, niin olimme kiinnostuneita myös japanissa käytössä olevista klubeista ja "circle":ista. Ne siis ovat yliopiston sisällä toimivia kerhoja, jotka erikoistuvat ainakin johonkin tiettyyn asiaan, kuten vaikkapa jalkapalloon, cheerleadingiin tai korttien pelaamiseen. Meille kuitenkin kerrottiin, että joissakin klubeissa on todella tiukat säännöt, jolloin jäsenien on osallistuttava monta kertaa viikossa useamman tunnin treeneihin tai että uudet tulokkaat saavat hoitaa kaikki juoksevat asiat jne. Meitä kehoitettiin miettimään tarkkaan, jos haluamme liittyä. Omalta osaltani jätin asian sikseen.
[When we started our studies at the university, we were interested in the clubs are circles that are common in Japan. They specialize in curtain things, for example football, cheer leading or playing cards. Nevertheless, we were told that some clubs have strict rules which means that the members might have to attend trainings for hours many times a week or that the new-comers have to take care of different stuff. We were told we should really consider whether we really want to join some club or not.]
 |
Kävelemässä yliopistolle sateenvarjojen jonossa.
[Walking to the university in a line of umbrellas.] |
Ruoka täällä on pääosin todella hyvää. Itse pidän paljon japanilaisesta currysta, jonka tuoksu saa aina veden kielelle. Friteerattua ruokaa (erityisesti kanaa) on tarjolla todella paljon. Kuvittelin, että täällä tulisi syötyä paljon kalaa, mutta ei se ihan niin menekään. Ja salaattia on ravintoloiden annoksissa yleensä todella vähän jos ollenkaan. Joskus lihankin osuus on jäänyt halvoissa annoksissa pieneksi. Riisiä ja erilaisia nuudeleita, sillä pärjää jo pitkälle!
[The food here is mostly very tasty. I like Japanese curry and even smelling that makes me want to eat it all the time. Fried food (especially chicken) you can anywhere. I thought I would eat a lot of fish here but seems that it is not the reality. The dishes in the restaurants include very little salad if there is any. And sometimes even the size of the meat is super small in the cheapest dishes. Rice and different kind of noodles, that is enough for sure!]
 |
Japanilaista currya koulun ruokalassa.
[Japanese curry in a restaurant at the school.] |
 |
| Tämäkin on koululta. [This is at the school too.] |
Länsimaalaisia ihmisiä täällä on todella vähän. Monesti kaduilla kävellessä tuntuu, että me 10 eurooppalaista vaihto-opiskelijaa olemme ainoat länsimaalaiset täällä. Mutta ei nyt sentään. Olemme yliopistollakin törmänneet kahteen muuhun eurooppalaiseen opiskelijaan sekä muutamaan länsimaalaiseen opettajaan. Ja silloin tällöin kadullakin kävelee vastaan joku aasian ulkopuolelta. Mutta se on niin erityistä, että kumpikin osapuoli hymyilee aina ja joskus tervehtiikin. Ja kerran istuskelin kampuksella odottamassa kaveria tunnilta, kun koulupuvut päällä kulkeva lukiolaisten joukko käveli ohi. He vilkuttivat minulle ja kikattelivat vastatessani tervehdykseen. Aikamoista...
[There are only few Western people here. Many times when walking on the streets it feels like we European exchange students are the only people from the Western countries. Well, not quite. We met a couple of Western students at the university and some teachers too. And every now and then we face some people who come outside Asia on the streets too. But it is so special that we always smile to each others and sometimes even say hello. And one time I was sitting on the campus are waiting for my friend when there was a group of high school students wearing the school uniforms. The waved to me and giggled when I answered to that. Quite interesting indeed...]

Huomiseksi povataan todella kovaa tuulta ja jälleen saimme sähköpostia, jossa meille kerrotaan taifuunista, joka lähestyy Japania ja saattaa sulkea yliopiston huomiseksi. Pitää aamulla tarkistaa, mikä on tilanne... Onneksi kävin tänään kaupassa, niin selviän huomenna päivän neljän seinän sisälläkin.
[They say it will be very hard wind tomorrow here. We got an email again that tells about a typhoon that is coming to Japan and it might give us a free day from the university tomorrow. We have to check what the situation is in the morning... Luckily I went to the super market today so I am able to spend my day also inside the dorm if needed.]