[After my vacation trips there has not been any bigger events but I still have plenty of smaller memories. On the Valentine's day we made Vietnamese spring rolls (nem) on the Da Nang style: a fried nem inside a non-fried one. All the different versions are delicious!
Reilu viikko sitten sain puhelun (jännittävää joskin hieman haastavaa puhua toista kertaa ikinä puhelimessa japaniksi!), kun minua pyydettiin vapaaehtoisten japanilaisten vetämään tilaisuuteen puhumaan Suomen vaalijärjestelmästä. Koska japanini on kyseisen sanaston osalta hieman vajavaista, niin pidin esitelmäni englanniksi. Paikan päällä olevilla englantia taitavilla ihmisillä oli kuitenkin haasteita ymmärtää englannin kyseistä sanastoa, jotta he voisivat kääntää puheeni japaniksi. Yhtäkaikki, oli mielenkiintoinen kokemus.
[More than a week ago I got a phone call (it was exciting and a bit difficult to speak in Japanese on the phone for the second time ever) when I was asked to give a presentation about the Finnish election system on an event organised by Japanese voluteers. Because my Japanese vocabulary about that subject is somewhat small, I gave it in English. The people who knew some English there had problems translating my speech in Japanese because also the English vocabulary is somewhat difficult what is comes to the elections. Nevertheless, it was an interesting experience.]
Menneellä viikolla juhlistimme erään ystäväni syntymäpäivää ja harrastimme samalla kulttuurillista vaihtoa. Hän leipoi bánh chuối chiên -nimisiä vietnamilaisia paitettuja banaani-bataattileivoksia ja minä leivoin erilaisia pullia. Seuraavana päivänä tuli nostalginen olo, kun sivistin ystävääni lisää ja katselimme Muumeja ja söimme korvapuusteja. Melkein kuin olisi ollut jälleen Suomessa!
[During the past week we were celebrating the birthday of one of my friends here and we also had cultural exchange. She was baking bánh chuối chiên which are Vietnamese fried banana sweetpotatoes and I baked different kind of Finnish pullas. On the next day I felt nostalgic when we watched Moomins and ate korvapuusti. It was almost like being back in Finland!
Viime päivinä on tullut käytyä ravintoloissakin suhteellisen ahkerasti. Aiemmin viikolla kävin läheisessä ja hyväksi todetussa ramen-ravintolassa. Sen lisäksi pääsin tutustumaan taiwanilaiseen keittiöön, kun erään vaihtari-ystäväni tokiolainen tuttava tuli Fukuokassa käymään. Meitä oli kaksi vaihto-opiskelijaa ja kaksi japanilaista pöydän ääressä ja kuten arvata saattaa, niin kaikki keskustelut käytiin japaniksi. Muuten seuraan keskusteluja aika hyvin, mutta kun väsymys alkaa painaa, niin nopea japani menee toisesta korvasta sisään ja toisesta korvasta ulos. Ruoka oli hyvää.
[During the previous days I have been to restaurants quite often. I went to the cheap ramen store nearby that we already know is good. But after that I have got to taste Taiwanese food for the first time when a my friend's acquaintance from Tokyo came to visit Fukuoka. We were two exchange students and two Japanese around the table and as you might guess, the conversations were in Japanese. Otherwise I could follow pretty well but when getting tired, the fast Japanese speech is too much for my brains to catch. The food was good.]
Menin pitkästä aikaa myös asuntolan lähellä sijaitsevaan pieneen ravintolaan, jossa kävin ihan alkuaikoina Japaniin tultuani. Muistan, kuinka silloin ruokalista oli yhtä hepreaa, mutta nyt luin jo lähes kaiken siitä. Konkreettinen havainto kielen kehittymisessä. Ruoan aikana kuulin ensimmäistä kertaa, että suomi on söpö kieli. Japanilainen tuttava innostui netistä löytämästään sansasta "pumpulipuikko". Lisäksi hilpeyttä herättivät sanat, joilla on eri merkitys japaniksi ja suomeksi. Vielä lisänä viikon ravitolakäynteihini tuli pitkästä aikaa käytyä myös sushilla Sushirossa. Se vain on hyvä paikka, vaikka sushi ei suosikkeihin kuuluisikaan.
[I went to eat after a long time to a small restaurant nearby the dorm where I had a dinner once soon after coming to Japan. I remember how that time I could barely understand anything from the menu but this time I understood almost everything. Great to notice that I have learned! During the meal I heard for the first time ever that Finnish is a cute language. My Japanese acquaintance got so excited for the word "pumpulipuikko" that she found from the internet. People also found many Finnish words extremely interesting because they have quite different meanings in Japanese than in Finnish. In addition to the restaurant visits this week, I also went to a sushi bar Sushiro. It just is a good place even if sushi is not one of your favourites.
Muita viikon muistoja ovat uusi ukuleleni, jonka ostin sattumalta muutama viikko sitten huomaamastani ukulele-liikkeestä sekä matkalla huomaamaani pieni pyhäkkö. Lisäksi leipomisintoni vain kasvaa kasvamistaan, kun olen kerran aloittanut ja tein sitten muffinsseja. Paras tapa syödä viimeinen hapan Vietnamista tuotu hedelmä. Muffinssivuokia sadan jenin kaupasta etsiessäni hämmästyin, kun löysin ison rivin kirjavia vuokia, mutta ykdikään niistä ei soveltunut uuniin laittamiseen. Mihin japanilaiset käyttävät muffinssivuokia, jolleivät muffinssien paistamiseen??
[Other memories from the last weeks are my new ukulele which i bought from a store I saw by coincidence a few weeks ago and a shrine that I saw on my way to the ukulele store. My passion for baking is only growing now that I have started it here and I made muffins this week. That was the best way to eat the last sour fruit that I brought from Vietnam. When I was looking for muffin papers in one hundred yen shop, I was surprised when I found many different colourful ones but none of them was suitable for ovens. What do Japanese people use them for if not for baking muffins??]










> Mihin japanilaiset käyttävät muffinssivuokia, jolleivät muffinssien paistamiseen??
VastaaPoistaBento-lokeroina, että eivät kaikki ruoat mene laatikossa sekaisin - koululaiset kun eivät yleensä saa lounasta koulun puolesta, vaan eväät pitää tuoda kotoa.
Aivan. Hyvä pointti. Mutta eikö ole kova työ erotella ruokia pieniin ja heiveröisiin paperisiin vuokiin..?
PoistaMitä oon sivusta seurannut, niin ne vuoat laitetaan sinne laatikkoon ensin väliseiniksi, ja sitten pieniä määriä kutakin ruokalajia lokeroihinsa. Pysyy mahdolliset soositkin erillään, ja laatikko itsessään siistimpänä. Toki benton valmistaminen yleensäkin on suht vaivalloista, kun "pitää" aina olla useampaa lajia...
PoistaKiitos vastauksista. Taas olen astetta fiksumpi ja astetta syvemmällä japanilaisessa kulttuurissa. :)
Poista